Anglický překlad proslavené knihy vychází s podporou Edice Václava Havla. České vydání autor věnoval s mediální pozorností prezidentovi ČR Zemanovi pro potřebné poučení.
Kniha vysvětluje hlavní body ruských kulturních a duchovních dějin, jež by měl znát každý, kdo chce rozumět tomu, co se děje v dnešním Rusku. Výklad dokumentovaný na vybraných literárních a uměleckých dílech je veden od “předdějin” na řeckém Krymu po současnost: od svatého Vladimíra k Vladimiru Putinovi, od jurodivých k Pussy Riot. Kniha vykládá Rusko “postkoloniálně”, ne jako jednotné dějiny ruského impéria, ale jako komplex národních a náboženských tradic, které spoluutvářely prostor východní Evropy, včetně ruských “kontrakultur” a vlivů německých, mongolských, židovských, katolických či polskolitevských. Zvláštní pozornost je věnována Ukrajině, dědici “toho druhého Ruska”. Anglický čtenář ocení vzácně informovaný pohled od autora z polobývalého Východu.